Monday, July 11, 2011

transcription errors fixed in Nicholas D. Palmer letter

Archive user Michael Horne alerted us to errors in our transcription of Nicholas D. Palmer's letter to Walt Whitman of 24 June, 1865. In the letter opener, I corrected "near Lewis" to "near Louisville," and in the closer of the letter, I corrected "88th"  to "80th." I also fixed a transcription which had Palmer's misspelling "amediately" corrected to "immediately."


author's name added to review

While working on annotations for the Reconstruction-era correspondence, Zachary King at the University of Iowa noticed that Edwin Haviland Miller identifies the author of a review of Drum-Taps, published in the Commonwealth of 24 February 1866, as Franklin Benjamin Sanborn. The review was presented on the Whitman Archive as by "[Anonymous]." I checked the bibliography of criticism and noted that Sanborn is acknowledged elsewhere as the author of the review (including in Giantvalley and in Lee Gougeon's 1992 article in WWQR), so I updated the author information in the TEI file and on the index page of reviews of Drum-Taps.


transcription error fixed in 1856 edition of Leaves of Grass

Ken pointed out that our transcription of the poem title "Liberty Poem for Asia, Africa, Europe, America, Australia, Cuba, and The Archipelagoes of the Sea" mistranscribed "archipelagoes" as "archipelogoes" in the body of the 1856 edition of Leaves of Grass. I've fixed the error.


Tuesday, July 5, 2011

Portuguese translation added

I have added the Portuguese translation to the Whitman Archive's translation section and created an index page that links to the essay "Whitman in Brazil" by Maria Clara Bonetti Paro. A Portuguese translation of the introductory page is currently not available but forthcoming. The main index page to the translation section has been modified to reflect some of the changes discussed at the translation symposium in Iowa City, though the homepage's general structure has not been changed yet.